This was another trip without knowing where I would end up. Not far, not long – but it turned out to be a nice one.
Sorry, no exact routing.
Dies hier war eine andere Tour , die ich begann ohne zu wissen, wo ich am Ende landen würde. Nicht zu weit, nicht zu kurz – aber es zeigte sich, daß es eine schöne Tour werden sollte.
Entschuldigung für das Fehlen des exakten Verlaufs.
The area along the main road to Mukdahan (which is in the upper right corner – but not in this map anymore). Die Karte zeigt den Bereich der Hauptstraße nach Mukdahan (die Stadt liegt weiter oben rechts – ist aber auf dieser Karte nicht mehr zu sehen).The massive, wooden entrance to Wat Pha Khamphironuson. Der wuchtige, hölzerne Eingang zum Pha Khamphironuson Tempel.A small altar with 3 different Buddha statues in front of the main building. Not really spectecular … Ein kleiner Altar mit drei verschiedenen Buddhafiguren. Nicht wirklich beeindruckend …Somewhere nearby I saw the old man waiting for … whatever. Irgendwo in der Nähe entdeckte ich den alten Mann, der auf … was auch immer wartete.The Buddhist wheel on a ‚golden‘ podium. Das buddhistische Rad auf einem ‚goldenen‘ Sockel.A new building under construction. But … in the water? Ein neues Gebäude im Bau. Aber … im Wasser?In Thailand it’s quite common to use rocks as surface for signs. Here you see the sign of … In Thailand ist es ziemlich weit verbreitet, Felsen als Untergrund von Hinweisschildern zu nutzen. Hier sieht man den Hinweis zum …… Wat Pha Su Pattharam. … Pha Su Pattharam Tempel.It appeared to be made entirely of wood. Er schien komplett aus Holz erbaut worden zu sein.The shiny, polished floor gave it a special, clean brighter look than expected. Der glänzende, polierte Boden sorgte für einen ganz besonderen, saubereren Eindruck als erwartet.The old sign of Phrathat Tham Kia. Das alte Zeichen der Pagode Phrathat Tham Kia.Shame on me: I don’t even know how to call this kind of building. It’s neither a typical chedi nor a stupa. Asche über mein Haupt. Ich weiß nicht mal wie man diese Art von Gebäude nennt. Es handelt sich weder um einen typischen Chedi noch um eine Stupa.But the sunlight made it look interesting enough to have a closer look … Aber durch das Sonnenlicht erschien das Gebäude interessant genug um genauer nachzusehen …… and discover a small altar inside – decorated with several Buddha images. … und dabei im Inneren diesen kleinen Altar zu entdecken – geschmückt mit mehreren Buddhafiguren.The walls were decorated with images of antique dancers. Even nowadays you see people wearing this kind of outfit during certain celebrations. Die Wände waren mit Abbildern antiker Tänzer verziert. Sogar heute noch sieht man Leute, die zu bestimmten Gelegenheiten derartige Kleidung tragen.Old – but beautiful. Alt – aber schön.Even the Buddha statue looked a bit … older. Sogar die Buddhafigur sah etwas … älter aus.In Germany I never missed ‚mother nature‘. But I got used to it in Mukdahan and learned to like it somehow. Sometimes I miss the area around Nong Sung … In Deutschland hatte ich nie Sehnsucht nach ‚Mutter Natur‘. Aber in Mukdahan habe ich mich daran gewöhnt und gelernt, sie irgendwie zu mögen. Manchmal vermisse ich die Gegend um Nong Sung …… with its wildlife and … … mit ihren wilden Tieren …… adventurous bridges … … abenteuerlichen Brücken …… over small, peaceful creeks. … über kleine, friedliche Bachläufe.