A few random photos taken during my motorcycle tours in the province of Mukdahan.
A few, more detailed tours will be covered later.
Hier eine zufällige Auswahl von Fotos, die ich während meiner Touren mit dem Roller in der Provinz Mukdahan gemacht habe.
Die ausführlichere Beschreibung einzelner Touren folgt später.
Thailand and its neighbouring countries Laos, Cambodia, Malaysia and Myanmar. Thailand und seine Nachbarländer Laos, Kambodscha, Malaysia und Myanmar.This map shows the area where I spent 18 months and really enjoyed riding my small motorcycle. Diese Karte zeigt die Gegend, in der ich 18 Monate verbracht habe und auf meinen Rollertouren viel Spaß hatte.Time is ticking – or not anymore … Die Uhr tickt – oder auch nicht …No, I did not climb up … Nein, da bin ich nicht hinaufgestiegen …Welcome to Baan Kaeng Chang Niam School. Willkommen an der Baan Kaeng Chang Niam Schule.Obviously not the first and not the last candle to be lit up here. Ganz offensichtlich nicht die erste und auch nicht die letzte Kerze, die hier entzündet wurde.Many massive candles outside a temple. Viele, dicke Kerzen vor einem Tempel.Scenic road down to a quiet valley. Schöne Straße hinab in ein ruhiges Tal.Not really a waterfall – but a nice place to have a stop. Nicht wirklich ein Wasserfall – aber ein perfekter Ort um eine Pause zu machen.Narrow bridge over a wide gap. I didn’t dare to ride – so I pushed the motorcycle across (which was scary as well). Eine schmale Brücke über einen breiten Einschnitt. Ich habe mich nicht getraut, sie zu befahren – sondern den Roller vorsichtig geschoben (was trotzdem gefährlich war).Neither Australia nor the United States of America. Road to nowhere in Mukdahan. Weder Australien noch Nordamerika. Straße in’s Nichts irgendwo in Mukdahan.One of so many signs marking the route to a small, hidden temple. Eins von so vielen Zeichen, die den Weg zu einem kleinen, verborgenen Tempel weisen.Narrow bridge over a muddy stream of water. Pretty solid compared to other bridges around … Schmale Brücke über einen schlammigen Wasserlauf. Ziemlich stabil im Vergleich zu anderen Brücken hier …Gravel road around the rock. Schotterpiste um den Felsen.Another, more scary bridge. In bamboo we trust …Eine weitere, beängstigende Brücke. Wir vertrauen auf Bambus …Punt on a quiet lake. Kahn auf einem ruhigen See.This bridge was in full swing when someone walked or rode across it. Diese Brücke hat sich jedes Mal stark bewegt wenn jemand darüber ging oder fuhr.It took me a while until I dared to walk on the bridge. Es hat einige Zeit gedauert bis ich mich auf die Brücke getraut habe.My mule, donkey, horse, bike – my Yamaha Mio 125. Mein Maultier, Esel, Pferd, Roller – meine Yamaha Mio 125.Really not many people around here … Wirklich kaum andere Personen hier …Sandy way through the forest. On this tour I felt a bit anxious because I was quite far away from ‚civilisation‘. Sandiger Weg durch den Wald. Während dieser Tour war ich doch etwas besorgt weil ich ziemlich weit von der ‚Zivilisation‘ entfernt war.A bit of walking this day … Zeit für einen Spaziergang …Busy intersection. Stark befahrene Kreuzung.Overlooking a dry valley. Blick in ein trockenes Tal.Narrow bridge with steel railing. Schmale Brücke mit Stahlgeländer.Literally the end of the road. Wirklich das Ende des Weges.Nasty root … Die ist aber komisch gewachsen …Straight through … Ab durch die Mitte …Buddha statue in front of a cloudless, really blue sky. (tonemapped) Buddhastandbild vor einem wolkenlosen, wirklich sehr blauen Himmel. (bearbeitet)New road under construction. Hier entsteht eine neue Straße.Aliens approaching? (tonemapped) Landen jetzt die Außerirdischen? (bearbeitet)Beware of the cattle! Vorsicht vor dem Vieh!Buddha ‚under cover‘ … Buddha ‚inkognito‘Controlled burning of an old sugarcane plantation. Kontrolliertes Abbrennen einer alten Zuckerrohrplantage.Empty road down to … I remember many, deep bumpholes. Luckily no traffic, easy to go around and avoid tire damage. Leere Straße nach … Ich erinnere mich an viele, tiefe Schlaglöcher. Zum Glück herrschte kein Verkehr, es war leicht, diese Fallen zu umfahren und Beschädigungen an den Reifen zu vermeiden.Motorcycle? No way! Walking … climbing. Mit dem Roller? Keine Chance! Ab hier zu Fuß weiter … und klettern.Birch alley along a sandy trail. Birkenallee entlang eines sandigen Weges.At this place I was a little bit worrying about snakes or scorpions. I don’t know, why. An dieser Stelle war ich etwas besorgt wegen eventueller Schlangen oder Skorpione. Keine Ahnung, warum.Another sign of another temple … Ein weiteres Hinweisschild auf einen weiteren Tempel …Concrete road upwards … (tonemapped) Betonierte Straße bergauf … (bearbeitet)Beautiful sign of a temple. Das schöne Hinweisschild zu einem Tempel.Golden Buddhist wheel. Goldenes, buddhistisches Rad.Nice trail along rustling trees … (tonemapped) Schön zu befahrender Weg entlang raschelnder Bäume. (bearbeitet)New temple under construction, overlooking a wide valley. Tempelneubau, mit Blick auf ein breites Tal.Natural smile for the camera. Ein natürliches Lächeln für die Kamera.Shadowman 1 … Schattenmann 1 …Shadowman 2 … Schattenmann 2 …Way in – way out! Einfahrt – Ausfahrt!Here I felt more like being in an American desert – although I have never been there. Hier kam ich mir eher vor wie in einer amerikanischen Wüste – obwohl ich noch nie dort gewesen bin.Colourful contrast between the railing and the surrounding trees. Starker Farbkontrast zwischen dem Geländer und den umstehenden Bäumen.It’s ‚just around the corner‘ … Es liegt ‚gleich um die Ecke‘ …Only for pedestrians. No bikes! Nur für Fußgänger. Keine Roller oder gar Autos!Somewhere in the sugarcane fields … Irgendwo in den Zuckerrohrfeldern …Riding back home to Nong Sung … Rückfahrt nach Nong Sung …It should be solid enough for my bike and me – hopefully. Sollte stabil genug sein für mich und mein Gefährt – hoffentlich.Meditative monk … Nachdenklicher Mönch …I felt safer than on other bridges … Ich fühlte mich sicherer als auf anderen Brücken …Rushing stream in a rocky bed. Strömender Bach in felsigem Bett.One of the few better looking bridges … Eine der wenigen, besser aussehenden Brücken …Don’t miss the bridge! The water underneath might be shallow, deep or dirty! Nicht an der Brücke vorbeifahren! Das Wasser darunter könnte flach, tief oder schmutzig sein!Where will it lead me to …? Wo wird der Weg mich wohl hinführen?