A few photos of items, places or situations I noticed while strolling around …
Einige Bilder von Gegenständen, Orten oder Situationen, die mir beim Spazierengehen oder während meiner Motorcycletouren aufgefallen sind.
At BTS station Ekkamai – not really busy. Nicht viel los an der BTS Haltestelle Ekkamai.Pretty in pink … Pink sieht doch hübsch aus …Food on wheels … Essen auf Rädern …Colourful corner … Farbige Gebäudeecke …Paradise for Flip Flop lovers. Ein Paradies für Liebhaber der Plastiklatschen.Have a seat … Bitte Platz nehmen.And I thought, plants have green leaves … Und ich dachte, Pflanzen hätten grüne Blätter …Stairway to heaven … Treppe in den Himmel …Blue truck under blue sky … Ein blauer Lkw unter blauem Himmel …Shiny gate. Hochglänzendes Sperrgitter.More than enough for one person … Mehr als genug für eine Person …Waiting for more passengers to cross the Chaophraya river … Erstmal noch auf weitere Passagiere warten, die den Chaophraya überqueren wollen …Fresh orange juice. Frisch gepresster Orangensaft.Buddha on his pilgrimage … Standbild von Buddha auf seiner Pilgerreise.Oldie – but goldie. Alt – aber gut.Yes, comb my hair … Ja, bitte kämme meine Haare …Green giants. Grüne Riesen.Bteween the trains … Zwischen den Zügen …Horizontal lines … Horizontale Linien …Only a few out of more than 150 motorcycle taxi drivers on this intersection … Nur einige der mehr als 150 an dieser Straßenecke registrierten Motorcycletaxifahrer …Thinking about … ? Worüber er wohl nachdenkt …?Blue alm bowl with a few gold leaves … Blaue Schale für Spenden. Versehen mit Goldplättchen …Transport in Yaowarat. Transportmittel in Yaowarat.Under the blue umbrella … Unter dem blauen Schirm …Scenic pier in central Bangkok. Malerische Anlegestelle in Bangkok.Sun dawning over a small Soi. Sonnenuntergang über einer Seitenstraße.Have a break – read the newspaper first … Erstmal Pause machen und die Zeitung lesen …Walking back home – to their containers … Auf dem Rückweg zu den Schlafcontainern …Grilled fish and pork … Gegrillter Fisch und Schweinefleisch …Grilled fish … Gegrillter Fisch …Orange, orange, orange … Ton in Ton – orange …Thai fruits … Thailändisches Obst …Ready to attract fishes at night. Bereit zum nächtlichen Fischfang.Slavery exists! Die Gerüchte über moderne Sklaverei halten sich hartnäckig.It might look nostalgic, romantic – but it’s hard work under bad conditions. Es mag ja nostalgisch oder romantisch aussehen – aber es ist harte Arbeit unter schlechten Bedingungen.Under the palmtree … Unter der Palme …„Jim Jum“ hot pots at a nightmarket … Töpfe, in denen Gäste eines Restaurants direkt am Tisch ihr Essen garen können …Not much to say … Was soll man da noch sagen …A quiet corner at a busy temple. Sogar im Bereich eines vielbesuchten Tempels findet man immer eine ruhige Ecke.Heavy stuff: Lao Khao (เหล้าขาว) – destilled from sticky rice. Das Zeug haut wirklich rein: Reisschnaps – aus Klebreis gebraut.„Jim Jum“ hot pots at a nightmarket … Noch mehr ‚Kochtöpfe‘ auf einem Nachtmarkt …„Piggy banks“ – literally! Sparschweine – im wahrsten Sinn des Wortes!Nut and vegetable vendor on his tour … Nuss- und Gemüsehändler unterwegs …See through … Da kann man ja durchgucken …No, it’s not a kitchen. He’s dying clothes. Nein, er kocht nicht. Er färbt Kleidung ein.After 7 years in Thailand I didn’t know how many different kinds of rice one can buy … Selbst nach mehr als sieben Jahren in Thailand wusste ich immer noch nicht wie viele Sorten Reis man kaufen kann …Green papaya salad (som tum) vendor … Straßenhändler, der grünen Papayasalad anbietet …Longtail boat in the center of Bangkok. Longtailboot in Bangkok.Combined laundry and coffee shop. Eine Mischung aus Reinigung und Café.Cool job – working in the ‚ice crushery‘ … Cooler Job – Arbeit in der Eisfabrik …Small rice shop. Kleines Geschäft für Reis.Drying in the sun … Die Sonne wird’s wohl trocknen …Drying in the sun … Die Sonne ist heiß genug um auch diese hier zu trocknen …Small Soi with many shops. No tourists around. Seitenstraße mit vielen Geschäften und ohne Touristen.Well protected. Gut beschützt.Six years old – still looking good. Auch nach sechs Jahren immer noch gutaussehend.Hot wheel … Heißer Reifen …Focus on the statues in the center – not on the right tree! Man beachte die kleinen Statuen in der Mitte – nicht den Baum rechts!Slightly different in size … Kleiner Größenunterschied …Against the sun. Im Gegenlicht.Yellow line … Gelbe Linie …Wat Phu Khao Thong (Golden Mount Temple). Nice view over the city and a cool breeze make it always worth a visit. Am Wat Phu Khao Thong (Golden Mount Temple). Er bietet einen guten Blick über die Skyline der Stadt und wegen des kühlenden Windes lohnt sich ein Besuch immer.Blue giant … Blauer Riese …Red umbrella … Roter Schirm …The iceman … Der Man mit dem Eis …The ice-crusher! Nicht hineinfassen!Not recommended to order a beer – here. Vielleicht sollte man hier nicht unbedingt ein Bier bestellen …Egg delivery … Eierlieferung …Heavy freight mules … Die motorisierten Lastesel in Yaowarat …Beautiful tile on a wall. Schöne Fliese an einer Wand.Weired wires … Seltsame Kabelführung …Lean back, have a break and relax … Erstmal zurücklehen, ein Päuschen machen und entspannen …Cooking with milk. Hier wird mit Milch gekocht.Hydrant HydrantCoffee anyone? Möchte jemand einen Kaffee?Tuk Tuks in Yaowarat (Chinatown). Tuk Tuks in Chinatown.Just a palm tree. Nur eine Palme.Believe it – or not. It fits! Man mag es ja kaum glauben. Es passt!Colourful plastic necklaces. Farbige Halsketten.Captain’s place on a ferry across the Chaophraya river. Hier oben auf der Fähre über den Chaophraya regiert der Kapitän.Ready to leave for the funeral ceremony. Bereit zur Abfahrt zur Beerdigung.Special letter boxes … Spezielle Briefkästen …Brandnew alms bowl. Nagelneuer Topf für Almosen.Another hydrant. Noch ein Hydrant.Floating on the Gulf of Thailand. Im Golf von Thailand.The green khlong. Looking nice – but sometimes it smells disgusting. Der grüne Kanal. Sieht hübsch aus – aber stinkt entsetzlich.Not easy to walk along. Be careful. Vorsicht beim Spaziergang.Another day, another angle – not so green anymore. An einem anderen Tag sah das Wasser schon nicht mehr so grün aus.Blue umbrella at the beach. Blauer Schirm am Strand.Red escalators … RR – Nein, nicht Rolls Royce. Rote Rolltreppen.Under the roof. Unter dem Dach.Decorated bug of a longtail boat. Verzierter Bug eines Longtailbootes.Good enough for plants to grow – but don’t dare to swim in the water! Ausreichend um Pflanzen wachsen zu lassen – aber bitte nicht darin schwimmen!Having a break … Nur nicht stören lassen.
It carries the weight of the huge and probably heavy tube. Stützkonstruktion für das große und wahrscheinlich schwere Rohr.
Ready to be picked up – natural material dishes to display food like fishes or fried bananas for sale. Sometimes used to dry pork or beef in the sun. Bereit zur Abholung – ausnatürlichem Material hergestellte Tabletts zur Präsentation von Fisch oder gebratenen Bananen.Wat Arun under renovation … Der bekannte Wat Arun wird renoviert.It fell victim to the stormy weather. Ein Opfer des stürmischen Wetters.Believe it -or not: The left side is used as a shortcut for motorcycles between 2 small streets. Die linke „Uferstraße“ wird von vielen Motorcyclefahrern als Abkürzung zwischen zwei Seitenstraßen benutzt.Pushcarts in Yaowarat (Chinatown). Handkarren in Yaowarat (Chinatown).See-through facade just before demolition. Offene Fassade vor dem endgültigen Abriss.Electrical wire installation – Thai style. Kabelverlegung – auf thailändische Art unf Weise.It has seen better times … Die guten Zeiten sind wohl vorbei …I guess – it’s not working anymore. Ich vermute mal – da kommt keine Verbindung mehr zustande.Pink and orange scaffolds. Pink- und orangefarbige Gerüste.Not everyone has got a mobile phone. Noch hat nicht jeder ein Mobiltelefon.Footbridge at night. Fußgängerbrücke bei Nacht.Thai flags in the storm. Thailändische Fahnen im Sturm.New BTS carriageway under construction. Ein neuer Streckenabschnitt des BTS entsteht.Lost umbrella … Da hat jemend einen Schirm verloren …Well secured entrance. Gut gesicherter Eingang.Sun is setting, guests are gone – time to rest over night. Die Sonne geht unter, die Besucher sind gegangen – Zeit für die Nachtruhe.Sun is setting, guests are gone – time to rest over night. Die Sonne geht unter, die Besucher sind gegangen – Zeit für die Nachtruhe.Donation at a temple in Yaowarat (Chinatown). Gabe an einen Tempel in Yaowarat (Chinatown).