Border Crossing (16.03.2011)

Once again I was supposed to cross the Thailand – Laos Friendship Bridge 2 in order to get some visa and work permit related things done.

Due to the importance of the application I’m sure that Khun Anuphap from the Mukdahan Provincial Educational Service Area Office came with me – but honestly I can’t remember it. Anyway, he was always very helpful and knew whom to talk to and get things properly done.

On the 16th of March I went early in the morning to arrive at the Royal Thai Consulate General and deliver my forms before 11:00 am. I never understood why it’s not the ‚Royal Thai General Consulate‘.

After leaving from the consulate I had time to walk around and collect more impressions of Savannakhet.

Wieder einmal musste ich die sogenannte ‚Friendship 2‘ Brücke zwischen Thailand und Laos überqueren um einige Dinge im Zusammenhang mit meinem Visum bzw. meiner Arbeitserlaubnis zu erledigen.

Wegen der großen Bedeutung diese Angelegenheiten bin ich mir sicher, daß Khun Anuphap von der Schulbehörde in Mukdahan mich begleitete – aber ich kann mich ganz ehrlich nicht daran erinnern.  Wie auch immer, er war immer sehr hilfsbereit und wusste, mit wem man sprechen musste um derartige Dinge reibungslos abzuwickeln.

Am 16. März machte ich mich früh auf den Weg um meine Dokumente vor 11 Uhr am Königlichen Thai Konsulat abzugeben. Ich habe nie verstanden, warum der Name im Englischen nicht ‚Royal Thai General Consulate‘ lautet.

Nachdem ich meine Unterlagen abgegeben hatte, blieb mir viel Zeit um im Ort umherzulaufen und weitere Eindrücke von Savannakhet zu sammeln.

Mukdahan in Thailand and Savannakhet in Laos – connected by the Thai – Laos Freindship Bridge 2 in the upper part of the map. Mukdahan in Thailand und Savannakhet in Laos – durch die Thai – Laos Friendship Brücke 2 oben im Bild verbunden.
‚Downtown‘ Savannakhet with a few places I visited. Das Stadtzentrum mit einigen Orten, an denen ich gewesen bin.
Someone a bloody steak … ? Self-service by the road … Möchte jemand sein Steak blutig …? Selbstbedienung an der Straße …
Dyeing job done – time for drying … Das Färben war erledigt – Zeit zum Trocknen …
The Hoongthip Hotel where I spent 1 night. As far as I can remember – nothing to complain about. Das Hoongthip Hotel, in dem ich eine Nacht verbrachte. Soweit ich mich erinnern konnte, gab es keinen Grund zur Klage.
At Wat Sainyaphum. It’s a large, very old and important monastery in southern Laos and a centre of local Buddhism. There are some centuries-old trees and a workshop for golden-Buddha statues. Am Sainyaphum Tempel. Es handelt sich um ein großes, sehr altes und bedeutendes Kloster sowie ein Zentrum des örtlichen Buddhismus im Süden von Laos. Hier finden sich Bäume, die mehrere Hundert Jahre alt sind und es gab Kurse für die Herstellung goldener Buddhastatuen.
A bit further down the river, near the river crossing Immigration building, the pier for the ferries from Mukdahan. Etwas weiter den Fluss entlang, in der Nähe des Gebäudes der Immigration für Fährpassagiere, die Anlegestelle für die Boote zwischen Mukdahan und Savannakhet.
Why this photo? I liked the contrast between the concrete mixer truck, the wooden houses and the quite modern bus with no hotels around … many buildings in Savannakhet are built from wood but the truck was something like a sign of ‚modern times‘. And the bus? Maybe the driver parked it near his home – waiting forthe next tour. Warum habe ich hier fotografiert? Mir gefiel der Gegensatz zwischen dem Betontransporter, den hölzernen Häusern und dem neuen Bus obwohl keine Hotels in der Nähe waren … viele Gebäude in Savannakhet waren aus Holz gebaut aber der Betontransporter stellte so etwas wie ein Zeichen für die ’neuen Zeiten‘ dar. Und der Bus? Vielleicht hatte der Fahrer ihn in der Nähe seines Hauses geparkt – in Erwartung der nächsten Tour.
Beautiful, old building. Although … the roof … and a bit of paint … Ein schönes, altes Gebäude. Obwohl … das Dach und etwas Farbe …
‚For sale‘. Ok, buying might be cheap. But rebuilding a decent car based on what you get for your money … probably not worth it. Zu verkaufen. Ok, der Kaufpreis mag ja günstig sein. Aber der Wiederaufbau dieses Schrotthaufens zu einem fahrtüchtigen Wagen … da lohnt sich der Kauf wohl eher nicht.
Small chedis on the rear side of Wat Sainyaphum. I’m not sure – but the small, oben doors could mean that someone broke them open in order to find some valuables, given to the deceased for his next life. Kleine Chedis an der Rückseite des Sainyaphum Tempels. Ich war mir nicht sicher – aber die kleinen, offenen Türen könnten bedeuten, daß sie jemand aufgebrochen hat um im Inneren nach Grabbeigaben von den Verstorbenen zu suchen, die diesen für ihr nächstes Leben mitgegeben worden waren.
This must be one of the old trees mentioned before. Probably several hundred years old. Das hier muss einer der zuvor erwähnten, alten Bäume sein. Wahrscheinlich mehrere Hundert Jahre alt.
No, I was not invited. But everyone looked friendly, smiled … Nein, ich war nicht eingeladen worden. Aber alle guckten freundlich und lächelten …
No problem to walk around … Kein Problem, hier etwas herumzulaufen …
… and take a few pictures of … und einige Bilder zu machen …
… two young men becoming monks in Laos. Everything looked like I knew it from Thailand already. Buddhism is Buddhism … … zwei junge Männer begannen ihre Zeit im Kloster in Laos. Alles sah so aus wie ich es aus Thailand kannte. Budhismus ist eben Buddhismus …
Good investment: 2 in 1 fence – burglary protection and clothes horse … Gute Investition: 2in1 Zaun – Einbruchsschutz und Kleiderständer gleichzeitig …
At least the rice bags came from Thailand … Zumindest die Säcke für den Reis kamen aus Thailand …
This would be a typical market scene in Thailand – but even here across the border it looked the same. Das hier wäre in Thailand eine typische Marktszene – aber sogar hier sah es genauso aus …
Today, on the 17th, visa applicants had to come back to the consulate to pick up their documents. But where did I park my motorcycle …? Kidding – I arrived by bus from Mukdahan. Heute, am 17. März, mussten die Antragsteller wiederkommen um ihre Dokumente abzuholen. Aber wo hatte ich bloß mein Motorcycle geparkt …? Spaß – ich war ja mit dem Bus aus Mukdahan gekommen.
The flag of Laos next to the one of the former Soviet Union. People on the internet have different opinions about showing a star, too – or not. How could I know …? Die Flagge von Laos neben der der frühren Sovietunion. Im Internet gibt es unterschiedliche Meinungen darüber, auch noch einen Stern dazu zu zeigen – oder eben nicht. Woher sollte ich das denn wissen …?
Looking north towards the Thailand – Laos Friendship Bridge 2 in the background. Blick nach Norden in Richting der Thailand – Laos Friendship Brücke im Hintergrund.
Don’t trust in gold … Es ist nicht alles Gold was glänzt …
Waiting for the final, golden layer of paint … Der wartet noch auf die letzte, goldene Farbschicht …
Trikes – the Laotian equivalent of the songthaews in Thailand. Trikes – die laotischen Gegenstücke zu den Songthaews in Thailand.
Maybe, too many vehicles for not enough customers … Vielleicht ein kleines Überangebot an Mitfahrgelegenheiten …
Not difficult to guess that they came from a remote village outside the capital to do some shopping for quite a while … Hier konnte man leicht erraten, daß die Passagiere aus einem abgelegenen Dorf in die Hauptstadt gekommen waren um für längere Zeit einzukaufen …
Deep Purple: Smoke on the Water. Speechless! Erinnerte mich an Deep Purple: Smoke on the water. Ohne Worte!
But maybe, the Laotian government tried to send a secret message to Thailand … Oder vielleicht versuchte die laotische Regierung ja auch, eine geheime Nachricht nach Thailand zu übermitteln …
I think, they were burning down old, dry branches of old plants to prepare the soil for the next sowing. Wahrscheinlich wurden aber einfach nur alte, trockene Äste und Pflanzen verbrannt um den Boden für die Nächste Aussaat vorzubereiten.
Looking south … Blick nach Süden …
Read the letters on the bus – then you know that it was time to return to Thailand … Schön auf die Aufschrift am Bus achten – dann wird klar, daß es Zeit wurde, nach Thailand zurückzukehren …