On this day I went to the local temple in Nong Sung, Wat Dtrai Phum.
Around 200 students came together at the temple to practice meditation.
I think, it was somehow related to so-called ‚Luuk Suea‘ or scout activities. Students are supposed to become scouts while attending school. Other students probably chose different activities today.
Being a scout in Thailand is something special because it’s part of the school curriculum. There is a strong support from the Thai government and the public. Even most members of the Royal Family joined this organization. King Bhumibol (may he rest in peace) was the Chief Scout.
An diesem Tag fuhr ich zum örtlichen Dtrai Phum Tempel in Nong Sung.
Etwa 200 Schüler versammelten sich dort um zu meditieren.
Ich glaube, diese Veranstaltung stand in Verbindung mit Pfadfinderaktivitäten. Die Schüler sollten während der Schulzeit den Pfadfindern beitreten. Die Schüler, die heute nicht hier waren, nahmen vermutlich an anderen Veranstaltungen teil.
Pfadfinder zu werden bzw. zu sein ist etwas Besonderes weil es Teil der Schullaufbahn ist. Es gibt starken Rückhalt von Seiten der Regierung und der Bevölkerung. Sogar die meisten Mitglieder der königlichen Familie gehörten den Pfadfindern an. Der verstorbene König Bhumibol (möge er in Frieden ruhen) war ein Anführer.
Nong Sung, my house and the temple by the lake … Der Ort Nong Sung mit meinem Haus und dem Tempel am See …Coming together to listen to first instructions … Zusammenkunft um erste Anweisungen zu empfangen …At this time I did not know yet what it was meant to be … Zu dieser Zeit war mir noch nicht klar, was hier vorgehen sollte …The main ordination hall was ready to receive the guests … Die Hauptandachtshalle war bereit für die Gäste …Ready to come inside … Bereit, einzutreten …… and sit down. … und sich niederzulassen.Girls from one side of the hall … Die Mädchen von der einen Seite der Halle …… boys from the other side. … die Jungen von der anderen Seite.Paying respect to Buddha and the monk in front of the students. Zuerst mal Buddha und dem Mönch Respekt zollen.Just to let everyone know how to behave … be quiet, follow instructions – or …. Nur, um jeden daran zu erinnern, sich zu benehmen … ruhig sein, Anweisungen befolgen – sonst …No shoes allowed inside. Drinnen waren natürlich keine Schuhe erlaubt.I had time to walk around a bit and discovered … Ich hatte Zeit für einen Rundgang und fand …… a few old looking Buddha statues around another building in the temple compound. … an einem anderen Gebäude auf dem Tempelgelände einige alte Buddhastatuen.Should these be plates for lunch …? Maybe. Sollten das die Teller für das Mittagessen sein …? Vielleicht.Students brought their bags and other stuff … Die Schüler hatten Taschen und andere Sachen mitgebracht …Who needs a dish washer and waste electricity if the power of the sun is available for free? Wer benötigt einen Geschirrspüler und muss Energie verschwenden wenn die Kraft der Sonne umsonst zur Verfügung steht?Drinking water provided by helping hands … I tried this kind of ‚refreshment‘ several times – but I got just as often disappointed. Without ice – what can you expect? Warm or even hot liquid … nothing more. Hilfreiche Hände kümmerten sich um Trinkwasser … Ich habe diese Art der ‚Erfrischung‘ mehrmals probiert – aber wurde immer wieder enttäuscht. Ohne Eis – was konnte man da erwarten? Warme bis heiße Flüssigkeit … und nicht mehr.It was a temple. So it was no surprise … Ich war an einem Tempel. Deshalb war es auch keine Überraschung …… that there was a huge Buddha statue…. daß sich hier hier eine große Buddhastatue befand …Did I miss something? Normally you wash dishes AFTER the meal … Hatte ich etwas verpasst? Normalerweise spült man Teller doch NACH dem Essen …… but it became obvious that they cleaned them from dust before lunch. … aber hier wurde klar, daß man vor dem Essen nur den Staub abgespült hatte.Vegetable soup with … Gemüsesuppe mit …… what else? Rice. … was wohl? Reis.The drum and bell tower. Der Trommel- und Glockenturm.Regarding their bodies, Thais can be regarded as pretty clean. That’s the good thing. But regarding environmental protection – dirty as hell! Throwing their rubbish everywhere. Bezüglich ihrer Körper kann man Thais als ziemlich sauber ansehen. Das ist das Gute. Aber bezüglich Umweltschutz – dreckig wie die Hölle! Sie werfen ihren Müll überall hin.Probably a donation to the temple. New cushions for the monks and visitors. Wahrscheinlich eine Spende an den Tempel. Neue Kissen für die Mönche und ihre Besucher.Yes, that looks right: The heavy water bottles for the girls – the light cushions for the boys … Ja, das sah genau richtig aus: Die schweren Wasserflaschen für die Mädchen – die leichten Kissen für die Jungen …Time to grab something to eat. Zeit, sich etwas zu Essen zu holen.But not anywhere around … Aber nicht um dann irgendwo zu essen …They had to come back to the hall and eat together on the floor. Man musste zurück in die Halle und zusammen mit den anderen auf dem Boden sitzend essen.Late sunlight on the front of this building. Ein letzter Sonnenstrahl auf die Eingangsseite des Gebäudes.Ready for the last meditation before going to sleep. Sleep? Where? Bereit für die letzte Meditation vor dem Schlafen. Schlafen? Wo denn?Sleep? Here! Now it turned out that the blue net was serving as something like a privacy barrier for the girls. Schlafen? Hier! Jetzt wurde klar, daß der blaue Sichtschutz die Privatsphäre der Mädchen schützen sollte.But before going to ‚bed‘, many students gathered around this statue. I could not figure out who he was. Either a former king of Thailand or maybe the founder of Nong Sung. Aber vor dem Gang in die ‚Betten‘ versammelten sich viele Schüler noch vor diesem Standbild. Keine Ahnung, wer das war. Entweder ein früherer König Thailands oder vielleicht der Gründer des Ortes Nong Sung.Paying respect appeared to be self-evident though. Der Statue Respekt zu zollen schien aber trotzdem selbstverständlich zu sein.Candles and incenses provided soft light and a good smell. Sweet dreams … Kerzen und Räucherstäbchen verbreiteten einen angenehmen Duft. Träumt schön …Even the tower fit the whole atmosphere. Sogar der Turm hatte sich der ruhigen Stimmung angepasst.