Go West … (28.10.2010)

This short trip westwards lead me to 2 more or less hidden temples.

Without knowing where to go I got on my bike and rode along the main road towards Kuchinarai resp. Buakaow.

Right now – more than 7 years later – it’s quite difficult to remember everything regarding all my tours. Based on my research now I can say that there was no sign showing me the way to Wat Si Sawang Wong while the entrance of Wat Baan Ngio Charoen Tham was easy to spot due to its blue sign at the entrance of the small road.

Diese kurze Tour führte mich zu zwei mehr oder weniger versteckten Tempeln.

Ohne Ziel stieg ich auf meinen Roller und fuhr entlang der Hauptstraße in Richting Kuchinarai bzw. Buakaow.

Heute – mehr als sieben Jahre später – fällt es mir schwer, mich an Einzelheiten jeder Tour zu erinnern. Basierend auf meinen Nachforschungen und Erinnerungen bin ich mir aber sicher, daß es kein Hinweisschild zum Si Sawang Wong Tempel gab während die Einfahrt zum Baan Ngio Charoen Tham Tempel durch ein blaues Hinweisschild an der Zufahrtsstraße deutlich gekennzeichnet war.

Overview … Übersicht …
Not every ‚road‘ looked like a road. Nicht jede ‚Straße‘ sah auch aus wie eine Straße.
And sometimes the terrain got a bit more rough … Und manchmal wurde das Gelande etwas rauher …
… but a bit later the view was rewarding the challenge. … aber etwas später gab es mit diesem Blick die Belohnung für die Anstrengung …
The lonesome rider … used the timer function of his camera, had 10 seconds to press the shutter, run back to the bike and pose for the shot. Der einsame Fahrer … nutzte den Selbstauslöser der Kamera, hatte 10 Sekunden Zeit um den Auslöser zu drücken, zum Roller zu laufen und für das Bild zu posieren.
A small, rocky creek at the end of the rainy season. Ein kleiner, felsiger Bach am Ende der Regenzeit.
And then this beauty welcomed me at … Und dann begrüßte mich diese Schönheit am …
… Wat Si Sawang Wong … Si Sawang Wong Tempel …
… which was written on this sign here. … was man hier auf dem Schild auch lesen konnte.
The wooden drum and bell tower. Der hölzerne Trommel- und Glockenturm.
The huge, old drum. I was tempted to hit it – but I didn’t dare. Die große, alte Trommel. Ich hätte sie gerne mal angeschlagen – habe mich aber nicht getraut.
Scenic nature outside the temple … Bildschöne Natur in der Umgebung des Tempels …
… and a pretty solid bridge. … und eine ziemlich stabile Brücke.
Then I saw the sign of Wat Baan Ngio Charoen Thum … Dann entdeckte ich das Schild vom Baan Ngio Charoen Thum Tempel …
The main building of this temple. Surrounded by a park with several figures from old fairytales and fables.Das Hauptgebäude des Tempels. Umgeben von einem Park mit unterschiedlichen Figuren aus alten Märchen und Fabeln.
I think, every country around the world has stories about ghosts, witches and cruel animals or other creatures … Ich glaube, Geschichten mit Geistern, Hexen und grausamen Tieren oder anderen Lebewesen gibt es in jedem Land auf der Welt …

 

Who knows the story behind this scene …? Kennt jemand die Geschichte hinter dieser Situation …?
The following pictures show you several versions of the so-called ‚ruesi‘. Die folgenden Bilder zeigen unterschiedliche Versionen des sogenannten ‚Einsiedlers‘.
Even the Thai alphabet has a consonant called ’so ruesi‘ ( ษ ). Im thailändischen Alphabet gibt es sogar einen Konsonanten, der den Namen ’so ruesi‘ ( ษ ) trägt.
It’s someone who decided to stay alone, far away from other people and civilization … Es handelt sich um jemanden, der sich dafür entschied, weit weg von anderen Menschen und der Zivilisation zu leben …
… and has got or developed a certain sense to foresee something. … und dadurch einen gut ausgeprägten Sinn entwickelte, Dinge vorherzusehen.
Even nowadays people decide to become a ‚ruesi‘ or are regarded as one due to certain predictions in the past. In Thailand the word ‚reusi‘ is a term used to determine various types of practitioners who are practicing esoteric sciences and are living an ascetic life. Sogar heute entscheiden sich Menschen dafür, als Einsiedler zu leben oder werden wegen bestimmter Vorhersagen in der Vergangenheit dafür gehalten. In Thailand wird das Wort ‚Einsiedler‘ benutzt um Menschen zu bezeichnen, die esoterische Forschung betreiben und einem asketischen Lebensstil nachgehen.
To summarize, the ‚reusi‘ try to preserve the natural laws and sciences, which have been passed down over a long period of time. Zusammengefasst, die ‚Einsiedler‘ versuchen, den Gesetzen der Natur zu folgen, die über eine lange Zeit überliefert worden sind.
This probably shows a hut of one of those hermits. Hier sieht man vermutlich die Hütte eines dieser ‚Einsiedler‘.
But not everything was spiritual. There was a crematorium with a beautiful, detailed roof … Aber nicht alles war nur spirituell. Hier ein Krematorium mit schön detailliertem Dach …
… and figures of people looking more like regular monks. … und Figuren, die eher nach normalen Mönchen aussahen.
My Thai is not good enough to read what’s written on the figure there … but to me it looked like a short manual of an electric device … or the description of how to get to a certain point „Turn right, then walk straight, turn right again, press this button“. Leider ist mein Thai nicht gut genug um lesen zu können, was auf der Figur geschrieben steht … aber es sah so aus wie die kurze Anleitung für ein elektrisches Gerät … oder wie ein Hinweis, der die Richtung zu einem bestimmten Ziel beschreibt. Wie etwa „Rechts halten, dann geradeaus, wieder rechts und dann diesen Knopf drücken.“
… while this looked more like the entrance of a ghost train building on a fairground. während das hier eher wie der Eingang zur Geisterbahn auf dem Rummel oder Jahrmarkt aussah.
But inside everything was quiet, relaxed, no trace of any haunted souls or ghosts … Aber innen war es ganz ruhig, entspannt, keine Spur von verfolgten Seelen oder Geistern …
… or maybe I just didn’t see them … oder vielleicht habe ich sie nur nicht gesehen …
Thank you for coming here. Have a good and safe trip back home. Danke für Ihren Besuch. Ich wünsche eine gute und sichere Heimfahrt.