Another trip to nowhere. I got on my motorcycle and always decided right on spot which way to go.
After around 4 months in Nong Sung most areas were still quite unknown for me and thus interesting to explore.
Eine andere Tour ohne konkretes Ziel. Ich stieg auf den Roller und habe mich immer erst an Ort und Stelle für eine jeweilige Richtung entschieden.
Nach rund vier Monaten in Nong Sung waren mir die meisten Orte immer noch unbekannt und deshalb ein lohnenswertes Ziel.
Tour overview … Überblick …The wooden sign of Wat Bpa Phu Wang. Das hölzerne Hinweisschild zum Bpa Phu Wang Tempel.A bit further another temple: Wat Nong Phu Dta Ti Pak Song. Etwas weiter dann ein anderer Tempel: Nong Phu Dta Ti Pak Song.A quiet lake near the mountains … Ein ruhiger See in der Nähe der Berge …… in the background. Except a few buffaloes – nobody else around here. … im Hintergrund. Abgesehen von einigen Büffeln – war ich alleine hier.Not the best terrain to ride on. But better than mud and water … Nicht das beste Gelände zum Fahren. Aber besser als Schlamm und Wasser …… or wooden planks over a narrow creek. … oder schmalen Brettern über einen kleinen Bach.I preferred to push the bike across the ‚bridge‘. Hier habe ich es dann vorgezogen, den Roller über die ‚Brücke‘ zu schiebenThis bridge was still under construction … Diese Brücke war wohl noch im Bau …… wheras this one was ready to be crossed. … während diese hier einfach zu befahren war.Around 800 km from the sea – but the ‚beach‘ looked nice. Ungefähr 800 Kilometer vom Meer entfernt – aber der ‚Strand‘ sah ganz nett aus.A wide variety of signs. Eines der vielfältigen Schilder.I followed the small river for quite a while. Good, that I had my motorcycle … Ich folgte dem kleinen Fluss einige Zeit. Gut, daß ich meinen Roller hatte …… and didn’t have to walk. … und nicht zu Fuß gehen musste.Wow! I really miss it … Wow! Ich vermisse es …A perfect spot to stop and rest. Der perfekte Ort für eine kurze Pause.Nobody there. Very quiet and relaxing. Niemand hier. Sehr ruhig und entspannend.I ended up somewhere in the woods. At Wat Phuphatamai. This temple was also under construction at that time … Ich kam irgendwo auf einer Lichtung an. Beim Phuphatamai Tempel. Zu dieser Zeit war er noch im Bau …… but I went inside and took a picture. … aber ich bin trotzdem hinein gegangen und habe ein Bild gemacht.Really a very remote location. Nothing around – except pure nature. Wirklich ein abgelegener Ort. Niemand war da – abgesehen von der nahezu unberührten Natur.But obviously someone was working here. These small, decorative pieces didn’t dry yet. Probably being attached to the head of a Buddha image later … Trotzdem war klar, daß hier jemand arbeitete. Die kleinen Verzierungen waren noch nicht getrocknet. Wahrscheinlich sollten sie später als angedeutete Haare am Kopf einer Buddhastatue angebracht werden.And then the last place I remembered on this tour. Und dann der letzte Ort auf dieser Tour an den ich mich erinnern konnte.Also very remote – somewhere nowhere … Auch sehr abgelegen – irgendwo nirgendwo …Wat Tham Pha Mong. Am Tham Pha Mong Tempel.Due to the blue sky, the golden colour, the green trees, the remote location – the best place I visited on that day. Wegen des blauen Himmels, der goldenen Farbe, der grünen Bäume, der abgelegenen Örtlichkeit – der beste Ort, den ich an diesem Tag gesehen habe.What did it mean? ‚Good afternoon, you’re welcome‘ – or ‚Thank you for visiting. Bye bye‘ …? Was wollte er mir sagen? ‚Guten Tag. Herzlich willkommen‘ oder eher ‚Danke für den Besuch. Auf Wiedersehen‘ …?A scarf – ‚Made by nature‘ … Ein Schal – echtes Naturprodukt …