On this Saturday I joined 6 English teachers from my secondary school on a field trip to several places in the province of Mukdahan.
On 3 buses we left from the school early in the morning and visited ‚Phu Pha Thoep‘, the so-called ‚Glass Tower‘ and a Christian shrine.
An diesem Samstag begleitete ich sechs andere Englischlehrer von der weiterführenden Schule auf einem Ausflug zu verschiedenen Orten in der Provinz Mukdahan.
Mit drei Bussen fuhren wir früh morgens an der Schule los und steuerten im Laufe des Tages die Felsformation ‚Phu Pha Thoep‘, den sogenannten ‚Glasturm‘ und einen christlichen Schrein an.
Map of the places we visited on the tour. Karte mit den Orten, die wir an diesem Tag besucht haben.Ready to enter the bus … (the shirt was a gift from the ‚Mukdahan Provincial Educational Service‘ office) Bereit, in den Bus zu steiegen … (das Hemd war ein Geschenk vom Büro der Schulbehörde in Mukdahan).Don’t worry – it’s just common Thai style. I have seen videos and photos of vehicles with their front wheels being lifted off the ground due to heavy loads on the rear. Keine Sorge – das ist normal in Thailand. Ich habe Videos und Fotos von Fahrzeugen gesehen, da schwebten die Vorderräder wegen der Überladung hinten in der Luft.First stop … Phu Pha Thoep National Park. This park is one of the smaller national parks (48 square kilometers) and home to unusual rock formations as well as a cave with ancient hand paintings (3.000 – 5.000 years old). Erster Halt … der Phu Pha Thoep National Park. Dieser Park ist mit 48 qkm einer der kleineren Nationalparks in Thailand und bekannt für seine ungewöhnlichen Felsformationen und eine Höhle mit alten Wandmalereien (3.000 bis 5.000 Jahre alt).Let’s go – and face the rain … Los geht’s – dem Regen entgegen …On the way uphill there were many occasions to stop and pose for a photo. Beim Aufstieg gab es reichlich Gelegenheiten um Pause zu machen und für ein Foto zu posieren.Thanks to my enormous power I could prevent the rock from coming down … Dank meiner enormen Kraft gelang es mir, den Felsen hochzuhalten …Other people were not that strong and requested some help … Andere Mitglieder der Gruppe waren nicht so stark und benötigten etwas Unterstützung …The shape of the rocks is the result of at least 100 million years of natural erosion. Some rocks are shaped like a swan, a crown, a temple, a camel, a crocodile or other shapes like mushrooms. Die Form der Felsen ist das Ergebnis einer mindestens 100 Millionen Jahre langen Erosion. Einige Felsen sahen aus wie ein Schwan, eine Krone, ein Tempel, ein Kamel, ein Krokodil oder auch wie Pilze.Look at the students faces. Easy to see how happy they were to pose with their teacher … Ok, maybe I need new glasses. Ein Blick in die Gesichter der Schüler sagt alles. Sie waren so froh mit ihrer Lehrerin posieren zu dürfen … Ok, vielleicht brauche ich eine neue Brille.But many others were really willing to pose and smile for foreign teacher’s camera … Aber dafür waren andere wirklich froh und willig für die Kamera des ausländischen Lehrers bereit stehen zu dürfen …Best friends … Beste Freunde …Grabbing the sign saying: ‚Dangerous!‘ (a few meters behind them there was a cliff – hidden in the green. Griff an das Schild mit der Aufschrift ‚Gefährlich!‘ (wenige Meter hinter den Schülerinnen lag eine Abbruchkante – verborgen im Unterholz.The mandatory group photo with the banner in the background. Das obligatorische Gruppenbild mit dem Banner im Hintergrund.Not really many smiling faces here … Nicht wirklich viele lachende Gesichter hier …Task for the 1st grade of secondary school students: Rolling a dice and name topic related items. Aufgabe für die ersten Klassen der weiterführenden Schule: Würfeln und die entsprechenden Fragen beantworten.Next place to visit was the so-called ‚Glass Tower‘ in the city of Mukdahan. ‚Ho Kaeo Mukdahan‘ is an observation tower with a height of 65.5 metres. It has been built in 1996 to honor the 50th anniversary of the king’s accession to the throne. The several levels of the tower hold small exhibitions. 1st Floor: Art and Culture Museum – 2nd Floor: History and Culture of eight ethnic tribes of Mukdahan – 3rd-5th Floors: Pillar of the tower – 6th Floor: 360° Observation deck – 7th Floor: A silver Buddha image in the meditation position, called Phra Buddhanavamingmongkol, and smaller Buddha images for each day of the week. Der nächste Ort, den wir besuchten, war der sogenannte ‚Glasturm‘ – so genannt wegen seiner an ein Glas erinnernden Form. Er ist über 65 Meter hoch und wurde im Jahr 1996 gebaut um den 50. Jahrestag der Thronbesteigung des Königs zu feiern. Die verschiedenen Etagen haben unterschiedliche Zwecke und beherrbergen kleine Austellungen. 1. Etage: Kunst- und Kulturmuseum – 2. Etage: Austellung zu den acht ethnischen Stämmen in Mukdahan – 3. – 5. Etage: Hier geht es um den Sockel und die Statik des Turms – 6. Etage: 360° Aussichtsdeck – 7. Etage: Eine silberne Buddhastatue in Meditationshaltung, genannt Phra Buddhanavamingmongkol, und kleinere Statuen für jeden Tag der Woche.Ringing bells means asking for luck in the future … maybe for the test next week … das Anschlagen der Glocken soll Glück in der Zukunft bringen … vielleicht für den Test nächste Woche …I guess, many of them didn’t prepare for the next test … Ich glaube, viele hatten sich noch nicht auf den Test vorbereitet …We’re ready – please take a picture of us … Wir sind soweit – jetzt bitte ein Foto von uns machen …Colourful townhouse front near the tower … Farbenfrohe Häuserzeile gegenüber des Turmes …Up – or down …? Nach oben – oder nach unten …?Well equipped for the paint job in the hot sun… Gut ausgerüstet für die Malerarbeiten in der heißen Sonne …Next – and final – stop: Wat Song Khon. The literal translation means something like ‚Temple of 2 Persons‘. But actually it is a Christian shrine, around 20 km North of Mukdahan, and one of the largest Catholic buildings in Southeast Asia. In 1940 Thailand had a number of Catholic communities along the Mekong river. At that time the governing dictator of Thailand intended to invade French Indo-China. Most of the Catholic centers were founded by French missionaries and thus the dictator regarded them as a kind of infiltration. He banned all Christian activities and orderd the police to enforce the reconversion of Catholics to Buddhist religion. People of Baan Song Khon refused and seven of them were shot dead. Nächster – und letzter – Halt: Der Song Khon Tempel. Wörtlich übersetzt bedeutet das so viel wie ‚Tempel der zwei Personen‘. Aber tatsächlich handelt es sich um eine christliche Einrichtung, etwa 20 Kilometernördlich von Mukdahan. Es ist eines der größten katholischen Gebäude in ganz Südostasien. Im Jahr 1940 gab es in Thailand entlang des Mekong einige katholische Ansiedlungen. Zu der Zeit plante der herrschende Diktator von Thailand Französisch Indo-China zu überfallen. Die meisten der katholischen Zentren waren von französischen Missionaren gegründet worden und deshalb betrachtete der Diktator dies als eine Art von Unterwanderung. Er verbot alle christlichen Aktivitäten und befahl der Polizei, auf die Rückumwandlung der Katholiken zu Buddhisten zu achten. Einwohner des Dorfes Song Khon widersetzten sich und sieben von ihnen wurden erschossen.Getting closer – not really knowing what to expect … Wir kamen näher – und ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete …Once through the entrance – the surrounding garden and the main building came into view. Nach Durchqueren des Eingangs kamen der umliegende Garten und das Hauptgebäude in Sicht.Obviously not a Buddhist temple. Offensichtlich kein buddhistischer Tempel.Modern style clock-tower. Glockenturm in modernem Design.To me it looked like a modern church somewhere in the world. Sah für mich aus wie eine moderne Kirche irgendwo in der Welt.The coffins with glass covers and replicas of the 7 people who got killed in 1940. Die gläsernen Särge mit Nachbildungen der sieben im Jahr 1940 Hingerichteten.Honestly – I can’t remember it. But I think, he was speaking and explaining everything in Thai. It was a little bit weird to see an Asian looking Christian speaking Thai. But they are out there … trying to spread Christanity and live their religion. Most Thais are Buddhists (around 95 %), then there are more Muslims than Christians … so, there can’t be many of them. Ganz ehrlich – Ich kann mich nicht mehr erinnern. Aber ich glaube, er sprach und erklärte alles auf Thai. Es kam mir etwas verwirrend vor einen asiatischen Christen Thai sprechen zu hören. Aber es gibt sie … immer bereit, den christlichen Glauben zu verbreiten und gemäß ihrer Religion zu leben. Die meisten Thais sind Buddhisten (etwa 95 %), dann gibt es mehr Muslime als Christen … so, ganz so viele können es nicht sein.At the end of the trip most of us were pretty tired already … but at least a few really tried to listen. Am Ende des Ausflugs waren die meisten von uns bereits ziemlich erschöpft oder gar müde … aber immerhin versuchten einige noch, zuzuhören.After a while I left and took a stroll down to the Mekong river. Nach einiger Zeit ging ich raus und runter zum Mekong Fluss.Waiting for the missing teacher … Sie warteten wohl noch auf einen anderen Lehrer …