Nong Sung in Mukdahan

From early May 2010 until mid of September 2011 I spent nearly 18 months in the province of Mukdahan. That’s where I found my first regular job in Thailand.

An agency from Bangkok send me there But honestly – I had never heard of that province before.

They hired me to teach ‚Basic English Conversation‘ to students from 2 different schools in the same village.

3 days a week at the secondary school named ‚Nong Sung Samakee Wittaya School‘. And 2 days at the primary school with the name ‚Nong Sung Chumchon School‘.

The following photos are supposed to show a little bit of the province Mukadahan respectively the village of Nong Sung (around 60 km southwest of the city of Mukdahan).

Von Anfang Mai 2010 bis Mitte September 2011 verbrachte ich fast 18 Monate in der Provinz Mukdahan. Hier hatte ich meine erste Anstellung in Thailand gefunden.

Bevor mich eine Agentur aus Bangkok hierher schickte, hatte ich noch nie von dieser Provinz gehört.

Ich wurde angestellt um an zwei Schulen in einem Dorf ‚Grundlagen der englischen Konversation‘ zu unterrichten.

Drei Tage pro Woche an der weiterführenden ‚Nong Sung Samakee Wittaya‘ Schule und an den zwei verbleibenden Tagen an der Grundschule ‚Nong Sung Chumchon‘.

Die folgenden Bilder sollen einen Eindruck von der Provinz Mukdahan bzw. dem Dorf Nong Sung vermitteln (ca. 60 Kilometer südwestlich der Stadt Mukdahan).

That’s the part of Mukdahan where I spent around 18 months. In diesem Teil der Provinz Mukdahan verbrachte ich ungefähr 18 Monate.
When I was looking for a decent place to live, someone told me about this new project. Just finished – at least more or less – and ready to move in. I rented 10% of the whole front. It might sound much but it was only 1 out of 10 units. Als ich nach einer ordentlichen Unterkunft für die Zeit in Nong Sung suchte, erwähnte jemand dieses Projekt. Gerade fertiggestellt – zumindest mehr oder weniger – und bezugsfertig. Ich habe 10% der gesamten Front gemietet. Es mag sich viel anhören aber war ja nur eine von insgesamt 10 Einheiten
Nature was already trying to claim back its former boundaries … Die Natur versuchte schon, ihre ehemaligen Grenzen zurück zu erobern …
Moving in … too much space for a single person and a few bags … but the other options did not meet my requirements. Einzug … eigentlich zu viel Platz für eine Person und einige Taschen … aber die anderen Gebäude genügten nicht meinen Ansprüchen.
Every level was filled up with something … these were the three cardboard boxes I sent from Germany to Thailand before I left Germany. Ich hatte in jeder Etage etwas abgestellt … das hier waren die drei Kisten, die ich schon vor meinem Abflug aus Deutschland nach Thailand geschickt hatte.
Step in, make yourself at home … Treten Sie ein, fühlen Sie sich wie zu Hause …
Doors shut wide open … Die geschlossenen Türen stehen weit offen …
After a while it began to look better … Nach einiger Zeit sah es schon etwas besser aus …
But the rainy weather caused a few wet surprises … Aber das regnerische Wetter hielt einige feuchte Überraschungen bereit …
Especially the rear side of the building lacked proper insulation. Besonders an der Gebäuderückseite fehlte es offenbar an einer ausreichenden Isolierung.
So, as we all know – water always finds a way to flow somewhere … So, wie wir alle wissen – Wasser findet immer einen Weg …
… and handmade window frames in unprotected, vertical areas provided best conditions for the rain water to flood my house. … und handgemachte Fensterrahmen in ungeschützten, senkrechten Wandbereichen boten dem Regenwasser beste Bedingungen um in das Haus zu fließen.
But hey, professional construction work can become boring. Why not try to find new ways of building a house …? Aber hey, professionelles Arbeiten kann langweilig werden. Warum also nicht mal neue Wege des Hausbaus beschreiten …?
My neighbourhood … a pharmacy, a laundry, the hairdresser was near the market … Meine direkte Nachbarschaft … eine Apotheke, eine Reinigung. Der Friseur lag in der Nähe des Marktes …
One day the excavator came to level the soil in front of the building. Eines Tages machte sich ein Bagger vor dem Gebäude zu schaffen …
Dried chilies at the local market. 180 Baht per kilo. Getrocknete Chilischoten auf dem örtlichen Markt. 180 Baht entsprachen zu diesem Zeitpunkt etwa 4.50 Euro.
This tree looked like I remember trees from the Savannah in Africa – with a sleeping leopard on a shady branch. Dieser Baum sah so aus wie Bäume, die ich in Filmen aus der Savanne in Afrike gesehen hatte – dort aber mit einem schlafenden Leoparden auf einem der Äste.
I got neigbours … Irgendwann zogen auch Nachbarn ein …
I ordered these furniture from a carpenter for 9.000 Baht (around 230 Euro). Way better quality than most furniture from the regular stores. Ich hatte diese Möbel für  etwa 230 Euro bei einem Tischler bestellt. Viel bessere Qualität als die meisten Möbel aus den normalen Läden.
Candlelight dinner? Not really. But it happened quite often that the power was interrupted for hours … Dinner bei Kerzenlicht? Nicht wirklich. Aber es passierte recht häufig, daß der Strom für Stunden ausfiel …
The busy main intersection in Nong Sung. The small hospital is hidden behind the trees. Die belebte Kreuzung in Nong Sung. Das kleine Krankenhaus liegt versteckt hinter den Bäumen.
And here we have the bus stop and the police station. Und hier die Bushaltestelle sowie der Polizeiposten.
Life was slow in Nong Sung. Das Leben verlief ruhig in Nong Sung.
Finally I got my first motorcycle. A Yamaha Mio 125 with automatic gear shifting. Now, 9 years later, I still have it and still like it. Irgendwann war mein Scooter abholbereit. Eine Yamaha Mio 125 mit automatischer Schaltung. Jetzt, 9 Jahre später, besitze ich ihn immer noch und bin immer noch froh über den Kauf.
I slowly began to explore the area around my house. A bit further than I did before as long as I had to walk … This is a typical path between small forests, rice fields or groups of houses. Langsam begann ich damit, die Gegend in der Umgebung meines Hauses zu erkunden. Etwas weiter als zuvor solange ich zu Fuß unterwegs war … Dies hier ist ein typischer Verbindungsweg zwischen kleinen Wäldern, Reisfeldern oder Häusern.
And I found the scenic lake in Nong Sung. Und ich entdeckte diesen schönen See in Nong Sung.
In Germany I never regarded myself as someone who liked or was interested in nature. But honestly – I liked it here. It was beautiful. In Deutschland habe ich ich nie als jemanden betrachtet, der an der Natur interessiert ist. Aber ganz ehrlich – mir gefiel es hier. Es war schön.
Nothing special about this. But for someone who grew up in a city, just arrived from Bangkok a few weeks ago – it had something special for me. Nichts besonderes hier. Aber für jemanden, der in einer Stadt aufgewachen war, der erst vor einigen Wochen aus Bangkok angereist war – es hatte doch etwas besonderes.
Rice fields … Reisfelder …
Red plastic chairs – lined up in order. Rote Plastikstühle – in einer Reihe aufgstellt.
Another rice filed, closer to the mountains surrounding Nong Sung. Ein anderes Reisfeld, näher an den Bergen, die Nong Sung umgaben.
Sunshine, water, clouds and mountains – always worth a photo. Sonne, Wasser, Wolken und Berge – immer ein Foto wert.
Jurassic Park … a tribute to the fact that a few prehistoric relicts from the stone age have been found in this area. Jurassic Park … naja, man erinnerte sich hiermit einfach an den Umstand, daß in dieser Gegend einige prähistorische Knochen aus der Steinzeit gefunden worden waren.
One of the better bridges around here … Eine der besseren Brücken in dieser Gegend …
The temple is not finished yet. But the Buddha statue is already there. Der Tempel an sich war noch nicht fertig. Aber die Buddhastatue steht schon.
Behind the scenes … Etwas abseits der Hauptblickrichtung …
Longboat racing on the local lake … obviously not too deep. Langbootrennen auf dem örtlichen See … offenbar nicht allzu tief.
3, 2, 1 … and off they went … 3, 2, 1  … und los ging es …
Nicely decorated bug of a racing boat. Hübsch verzierter Bug eines der Rennboote.
The slightly „pimped“ motorcycle in the rain. I got aluminium rims, fat tyres and a tone-in-tone saddle. Der leicht ‚getunte‘ Roller im Regen. Ich hatte Alufelgen, breite Reifen und einen farblich passenden Sattel gekauft.
It looked quite good when the excavator had left – but the rain and a truck ruined my „front yard“ again … Als der Bagger weg war, sah der Boden vor dem Haus ganz gut aus – aber der Regen und ein LKW haben alles wieder ruiniert.