At the end of December 2014 I left Bangkok for a couple of days to go to the so-called ’seaside resort‘ of Bang Saen. It’s kind of famous for Bangkokians to come here over the weekend and spend a few hours or a weekend ‚by the sea‘. It’s the nearest spot from Bangkok where the word ‚beach‘ applies and you have sand, palm trees, water and enough accomodations.
I went there for 4 days but the last day was more like riding back home again.
Overall the tour was 274 km long – in 4 days. Not too hard …
Ende Dezember 2014 bin ich von Bangkok aus für einige Tage in das sogenannte „Seebad“ Bang Saen aufgebrochen. Es ist bekannt, daß die Einwohner von Bangkok am Wochenende gerne hierher kommen um einige Tage „am Meer“ zu verbringen. Es ist der von Bangkok aus der nächste Punkt, auf den das Wort Strand zutrifft. Hier gibt es Sand, es stehen Palmen an der Promenade, man ist am Meer und Unterkünfte sind ausreichend vorhanden.
Ich bin für vier Tage dorthin gefahren aber der letzte Tag ging eigentlich für die Rückfahrt drauf.
Die viertägige Tour war 274 Kilometer lang. Nicht zu anstrengend …
Tour overview … Überblick …… and a closer look. … und ein vergrößerter Ausschnitt.Ready to leave … Fertig für die Abfahrt …First stop on the bridge over the Bang Pakong River. Erster Halt auf der Brücke über den Pakong Fluss.About to arrive – Saen Suk Resort. Fast schon da … Schild mit Hinweis zum Saen Suk Resort.Looking nice. Small, single bungalows with covered parking in front of the door. Das sah doch ganz nett aus. Kleine Bungalows mit überdachtem Parkplatz vor der Tür.Welcome to Bang Saen Beach. Willkommen am Strand in Bang Saen.My first impression of the beach – not like a Carribean island, ok. But at least palms, sand, sea and a breeze. Mein erster Eindruck vom Strand – nicht wirklich wie auf einer Insel in der Karibik, ok. Aber zumindest Palmen, Sand, Meer und etwas Wind.But hey – a little bit further down the road the first impression faded and was replaced by this view. Aber hallo – etwas weiter entlang der Strandstraße und schon verblasste der erste Eindruck und wurde von diesem Bild überlagert.Not really looking like a place where I would like to spend a weekend or longer „on the beach“. Wahrhaftig kein Ort an dem ich ein Wochenende oder gar mehr Zeit „am Strand“ verbringen wollen würde.Good that there were other spots nearby – providing a much better outlook … Gut, daß es in der Nähe andere Orte gab, die einen weitaus schöneren Ausblick boten …And – depending on the time of the day – even the water looked nice and clean. Und – abhängig von der Tageszeit – sogar das Meerwasser sah gut und sauber aus.Clean? Good catchword – people here did a good job to clean up the viewpoint at the northern end of the „beach“. „Sauber“? Gutes Stichwort – diese Arbeiter gingen ihrer Aufgabe nach und säuberten den Aussichtspunkt am nördlichen Ende des „Strandes“.Rubber boots, brooms, liquid soap – it looked professional. Gummistiefel, Besen und flüssige Seife – es sah schon professionel aus.Old fishing boat … Ein altes Fischerboot …… and a few crabs. … und einige Krebse.Looking north … Ausblick nach Norden …… and west towards the „Monkey Rock“. … und Westen in Richtung des „Affenfelsens“.Good that I didn’t feel any pressure to find out if it was what it looked like … Nur gut, daß ich keinen Druck verspürte, herauszufinden ob es das war wonach es aussah …Scenery of a Wildwest cowboy movie? No, Bang Saen in Thailand. Hintergrund für einen Western? Nein, Bang Saen in Thailand.Looking east – back to where I came from. Blick nach Osten – von wo ich gekommen war.I think, someone stole 1 bell here … Sieht so aus als ob hier jemand eine Glocke mitgenommen hat …A small fishing pier … Ein kleiner Steg für Fischerboot …Real Thailand. Nothing is staged for tourists in this part of Bang Saen. Das wahre Thailand. In diesem Teil von Bang Saen ist nichts gestellt oder geschönt um den Touristen zu gefallen.I missed the chance to ask if those different coloured flags serve any special purpose … Ich habe es verpasst, nach dem Zweck der unterschiedlichen Farben der Flaggen zu fragen …Well secured! Gut gesichert!No machinery, no electrical tools – preparing fish filets for the market and dinner at the hotels … Keine Maschinen, keine elektrischen Werkzeuge – auch so kann man Fischfilets für den Markt und das Abendessen in den Hotel vorbereiten …Bang Phra Reservoir. Bang Phra Wasserrückhaltebecken.A lonely punt … Ein einsames Boot …And then I arrived at the Khao Kheow Open Zoo. Not, that the animals would run around free, no. But it was possible to stay on the car or motorcycle to drive along through the zoo. More like a „wildlife park“. Probably not so nice for the animals – but very convenient for the visitors. In red you see the route I took … although it’s more like a one-way road anyway. Und dann kam ich am „Khao Kheow Open Zoo“ an. Nicht, daß die Tiere frei herumlaufen würden, nein. Aber man konnte als Besucher im Auto oder auf dem Zweirad bleiben und durch den Zoo fahren. Eher ein „Wildpark“. Wahrscheinlich nicht so angenehm für die Tiere – aber sehr bequem für die Besucher. In Rot erkennt man die Strecke, die ich gefahren bin – obwohl es sowieso eher ein Einbahnstraßen-Rundkurs ist.Nicely decorated, colourful entrance area … Schön geschmückter, farbenfroher Eingansbereich …Some signs appeared to be a bit older … Einige Schilder schienen schon älter zu sein …Shiny hippo. Glänzendes Nilpferd.Fleecy ostrich. Ein flauschiger Strauß.Wrinkled elephant … Elefant mit Falten …Overlooking the reservoir and further down to the sea … Ausblick über das Wasserrückhaltebecken bis zum Meer …It didn’t look like Thailand here. After around 4 years in Thailand I was surprised by the coloured leaves … Hier sah es nicht typisch nach Thailand aus. Nach etwa vier Jahren in Thailand haben mich die farbigen Blätter doch sehr überrascht …Not really helpful anymore … Nicht mehr wirklich hilfreich …Always graceful and shiny … Oh, no temple nearby. It has been placed somewhere in the nature. Immer anmutig und glänzend … Oh, da lag kein Tempel in der Nähe. Die Statue war irgendwo in der Natur aufgestellt worden.„Flight of the Gibbon“ – but no monkeys around here. It’s a so-called „Nature or Adventure Track“ where visitors can climb up on trees (well secured) and try to watch birds, maybe snakes or other species living high up in the trees. Diese Attraktion trägt den Namen „Der Flug des Gibbon“ – aber hier gab es keine Affen mehr. Es handelt sich um einen sogenannten „Natur- oder Abenteuerpfad“ auf dem Besucher gut gesichert auf Bäume klettern können um zu versuchen, Vögel, Schlangen oder andere Tiere zu beobachten, die oben in den Bäumen leben.A small part of the track … Ein kleiner Teil des Parkours …There was a sign telling evryone NOT to take photos here. I took this one in a moment when I thought nobody was watching me. That’s why it is a little bit blur. Ein Schild bat die Besucher darum, KEINE Fotos zu machen. Ich habe dieses hier gemacht als ich dachte, niemand würde mich beobachten. Deshalb ist es etwas unscharf.He came down from more than just 10 meters … Er seilte sich gerade aus mehr als 10 Metern Höhe ab …Good to see that they didn’t seal everything off with a massive conrete runway … Gut zu sehen, daß nicht jeder einzelne Quadratmeter des Weges mit Beton versiegelt worden war …Down at the lake again – looking towards the surrounding mountains. Wieder unten am See – Blick auf die umliegenden Berge.On the way back to my room I decided to try to get as close as possible to the sea … Auf dem Rückweg habe ich den Plan gefasst, so nah wie möglich am Meer entlang zu fahren …… and it was totally worth it! … und es hat sich wirklich gelohnt!Long, quiet pier … Langer, ruhiger Steg …… and the busy „beach“ in Bang Saen. … und der belebte „Strand“ in Bang Saen.Time to look for a place to have dinner. Es wurde Zeit, nach einem Ort für das Abendessen Ausschau zu halten.Small Buddha image, sitting in the corner of a wall around Wat Khao Mai Daeng. Eine kleine Buddhastatue, aufgestellt in einer Wandnische am Khao Mai Daeng Tempel.Temple’s gable – often very nicely decorated. Ein Giebel des Tempels – oft sehr schön verziert.Statue of walking Buddha with umbrella and stick. Statue eines wandelnden Buddhas mit Schirm und Gehstock.Seven-headed snakes protecting Buddha from nature’s elements after his enlightenment. Die siebenköpfigen Schlangen sollen Buddha nach seiner Erleuchtung vor den Elementen der Natur schützen.The main temple building under a perfect blue sky … Das Hauptgebäude des Tempels unter einem strahlend blauen Himmel …Entrance to Wat Khao Mai Daeng … Einfahrt zum Khao Mai Daeng Tempel …When I arrived at Chan Ta Then waterfall, my camera lense steamed up due to the humidity … Als ich am Chan Ta Then Wasserfall ankam, sorgte die hohe Luftfeuchtigkeit für den Beschlag auf der Linse meiner Kamera …Spiders must be huge here … Anscheinend gibt es hier sehr große Spinnen …It was very hot, humid … I had to walk around 45 minutes to get from the car (motorcycle) parking spot to the waterfall to see … Es war sehr heiß, schwül … Ich musste vom Parkplatz aus ungefähr 45 Minuten gehen um dann …… THIS! Are you kidding me?… DAS hier zu sehen! Leute, wollt ihr mich verarschen?Looking different, yes. But dry like the Sahara desert! Hier sah es etwas anders aus, ja. Aber trocken wie die Sahara!Oh, finally some water „falling“ down a small rock … Oh, schließlich habe ich doch noch etwas „fallendes Wasser“ gefunden.Trying to walk along the water I nearly stepped on this lizard … not knowing who felt more frightened. Während ich versuchte, dem Bächlein zu folgen, wäre ich fast auf diese Eidechse getreten … Keine Ahnung, wer hier mehr verängstigt war.Coconut express … Kokosnuss Bringdienst …Feed me with your rubbish … Bitte mit Müll füttern …Dow by the sea again – visiting the local seafood market at Ang Sila. Wieder am Meer – der örtliche Markt für frisch gefangene Meeresfrüchte in Ang Sila.Pretty busy in the late afternoon … Ziemlich voll am späten Nachmittag …Dried squid and shrimps. Getrocknete Tintenfischteile und Krabben.In bamboo we trust … Man vertraut auf die Stabilität von Bambus …Just before sunset … Genau vor dem Sonnenuntergang …I liked it … Das hat mir gefallen …On the way back to Samut Prakan already … chedi of Wat Samae Khao Charoen Rat. Schon auf dem Rückweg nach Samut Prakan …Der Chedi des Samae Khao Charoen Rat Tempels.Colourfully painted frame around 5 lights. Farbenfroher Rahmen für fünf Leuchten.I’m always looking up as well … Mein Blick geht auch immer nach oben …Sitting Buddha under several umbrellas. Sitzender Buddha unter mehreren Schirmen.Impressing chedi … but it looked bigger than it actually was. Beeindruckender Chedi … aber er sah größer aus als er tatsächlich war.Some cemeteries are not looking well maintained … but Thais tend to litter their environment. So – no surprise, sorry. Manche Friedhöfe sehen nicht sehr gepflegt aus … Aber Thais neigen eben auch dazu, ihre Umgebung zu vermüllen. So – das hier war keine Überraschung, entschuldigung.Slightly taller than the chedi … at least from this angle. Etwas kleiner als der Chedi … zumindest aus dieser Perspektive.