This tour lead me Southeast to the coast and a seaside restaurant. It was a roundtrip of around 54 km. Diese Tour führte mich in südöstliche Richtung zur Küste und einem dort gelegenen Restaurant. Bei dieser ‚Rundreise‘ habe ich etwa 54 km zurückgelegt.
Tour overview … Überblick …
Just one of many canals in Samut Prakan. Some are still used – some aren’t. Einer der zahlreichen Kanäle hier in Samut Prakan. Manche werden auch heute noch genutzt – manche dagegen nicht mehr.Wat Bamru. Der Bamru Tempel.Thai temple guard (Yaksha) at Wat Bamru. Thailändischer Tempelwächter (Yaksha).Massive bells … Schwere Glocken …Walking Buddha statue. Also called Sukhothai Buddha. Representing the time when Buddha returned to earth after delivering a sermon on the Dharma in heaven. Ein Standbild des wandelnden Buddhas. Auch Sukhothai Buddha genannt. Es steht für die Zeit, zu der Buddha zur Erde zurückkehrte nachdem er eine Predigt über die Themen Pflichten, Rechte und Gesetze im Himmel gehalten hatte.Same statue – slightly different angle. Dieselbe Figur – nur aus einem leicht unterschiedlichen Blickwinkel.Believe it – or not: I could smell the sea in front of me. Man mag es kaum glauben – Ich konnte das Meer vor mir riechen.Busy on the left … Links herrschte genauso viel Betriebsamkeit …Busy on the right … wie rechts …Looking backwards to the entrance of the long stretching pier. Blick zurück in Richtung des Zugangs zu der langgestreckten Anlegestelle.Hmmm, blue sky with white clouds … Ja, blauer Himmel mit weißen Wolken …Mangrove forest restoration area. Wiederaufforstung des Mangrovengürtels.Small warriers with big cannons … shooting birds. Kleine Krieger mit ihren großen Kanonen … auf der Jagd nach Vogelfotos.Wow, so big, so close … Wow, so groß,so nah …Seaside front of the restaurant. Die Seeseite des Restaurants.Emergency exit … Sogar mit Notausgang …I feel guilty: I shot a bird. Ich gebe zu: Ich habe auch geschossen. Einen VogelWindmill in Thai colours. ‚Windmühle‘ mit Rotorblättern in den thailändischen Nationalfarben.I have to admit: I bought it just due to its colour. The taste was … I would say, the tempting colour didn’t keep its promise. Zugegeben: Ich habe es wegen der Farbe gekauft. Der Geschmack war … Ich würde sagen, die verführerische Farbe konnte das Versprechen nicht halten.