On Saturday, the 7th of May 2011, the district of Nong Sung and its neighbouring districts held a parade to show and promote local music (Mor Lam), present local clothes, food and preserve old rites.
Mor Lam is a traditional kind of music in Laos and the Northeast of Thailand. Mor Lam means expert song or expert singer, referring to the music or artist respectively.
Am 7. Mai 2011 fand ein Umzug statt, der von der Gemeinde Nong Sung und den umliegenden Bezirken veranstaltet wurde und lokale Musik (Mor Lam), Kleidung, Essen und Bräuche zeigen und bewerben sollte.
Mor Lam ist die Bezeichnung für traditionelle Musik in Laos und dem Nordosten Thailands. Mor Lam bezeichnet besondere Lieder oder auch besondere Künstler, was sich auf die Musik bzw. den Künstler bezieht.
Obviously an important event – even the local mafia showed up … Offenbar eine wichtige Veranstaltung – sogar die örtliche Mafia zeigte sich …At that age … I would have been proud to be on one of those trucks. In dem Alter …Ich wäre stolz gewesen, auf einem Lastwagen mitfahren zu dürfen.What to say about this ‚beauty‘ …? It’s not like it might look on first sight … Was soll man zu der ‚Schönheit‘ sagen …? Es ist nicht so wie es auf den ersten Blick aussieht …The elderly women – presenting traditional farmer skills. Die älteren Frauen – bei der Präsentation von traditionellen Fähigkeiten.He tried to keep everyone on track. But hey, have you been to Thailand …? Then you know how difficult it is. Er versuchte, alles und jeden in der Spur zu halten. Aber hey, waren Sie schon mal in Thailand …? Dann ist klar, wie schwierig das ist.Another police officer. I wondered if he was exercising, dancing, waving, chasing insects away or just trying to regulate the traffic … Ein anderer Polizist. Ich habe mich gewundert, ob er sich fit halten wollte, tanzte, winkte, Insekten verscheuchte oder einfach versuchte, den Verkehr zu regeln.Are all police officers looking as friendly as him? I bet he would prefer to sit in his air-conditioned police box, have a beer, play cards, watch movies – and let life go on without him … Ob wohl alle Polizisten so freundlich aussehen wie er hier? Ich wette, er würde lieber mit einem Bier auf dem Tisch in seiner klimatisierten Wachbox sitzen, Karten spielen, einen Film gucken – und das Leben an ihm vorbeigehen lassen …A local ‚beauty‘. Difficult to read her mind … did she volunteer to take part in the parade? Did someone tell her to do so? Was she thinking about something? Eine der örtlichen ‚Schönheiten‘. Schwer zu erkennen, was in ihrem Kopf vorging … hatte sie sich freiwilig gemeldet um bei dem Umzug mitzulaufen? Hatte ihr jemand gesagt, daß sie mitgehen soll? Dachte sie über etwas nach?She appeared to be bored, tired or lost in thoughts … Sie schien gelangweilt, müde oder gedankenverloren zu sein …Her necklace (or choker) looked heavier than herself. But it is just made from light and thin brass. Ihr Halsschmuck sah schwerer aus als sie selbst. Aber er ist nur aus leichtem und dünnem Blech gefertigt.Another young woman – also lost in thoughts about … Eine andere junge Frau – auch mit ihren Gedanken beschäftigt …Wearing a local dress … and at least trying to smile a bit. Sie trug ortstypische Kleidung … und versuchte zumindest, etwas zu lächeln.One of many music trucks … Einer der vielen LKWs die für die Musik sorgten …The rolling „wall of bass“ ! Die rollende ‚Basswand‘ !What an adventure for the local youths … Was für ein Ereignis für die örtlichen Jugendlichen …It kind of reminded me on the German carnival parades … Der Umzug erinnerte mich etwas an deutsche Karnevalsumzüge …Bring you own band … Manche brachten ihre eigene Band mit …Made in Hannover? Who knows … Hergestellt in Hannover? Wer weiß …Good that I had my camera. Otherwise they would have asked me to join them … Gut, daß ich die Kamera in der Hand hatte. Ansonsten hätten sie mich bestimmt gefragt, ob ich nicht mitmachen möchte …A few of my students – presenting handmade, local clothes. Einige meiner Schüler. Sie trugen handgemachte, lokale Kleidung.She had fun with … coconuts and a piece of bamboo … Sie hatte ihren Spaß … mit Kokosnüssen und einem Stück Bambusrohr.I used to run on stilts when I was younger … but never on that level. Als ich jünger war, bin ich auch mal auf Stelzen gelaufen … aber nicht in der Höhe.Not a ‚running gag‘ – but a running band. Kein sich wiederholender Scherz – sondern eine freilaufende Band.Only children can look so excited … Nur Kinder können so erfreut und aufgeregt gucken …After more than 1 hour the parade came to an end … Nach über einer Stunde näherte sich der Umzug seinem Ende …Time to leave the scene. On several occasions in Thailand I ran into people who had at least 1 drink too much and felt like approaching me to either show off their poor English skills or pose for a photo. As soon as you turn too friendly, they will invite you to share more drinks and it becomes difficult to leave. A look at his trousers gave me the rest – I left. Es war an der Zeit, den Veranstaltungsort zu verlassen. Es kam öfter mal vor, daß ich Personen begegnete, die mindestens ein Glas zuviel hatten aber trotzdem auf mich zu kamen um entweder mit ihren schlechten Englischkenntnissen anzugeben oder für ein Foto zu posieren. Sobald man sich dann allzu freundlich gibt, folgen Einladungen zu weiteren Drinks und es wird immer schwieriger, sich loszueisen. Ein Blick auf seine Hose gab mir aber den Rest – ich bin gegangen.